This is a small poetry club that started as a poetry email exchange between two friends. Our goal is to read a poem everyday, and this blog is one way to help keep us accountable. There is only one valid rule in poetry club: there are no rules in poetry club. Read any poem, in any order, with any or no interactions. You decide. We only suggest you read poetry!
Pages
▼
24 Aug 2018: The apostle (extract) by Sándor Petőfi
(English translation by Victor Clement)
The town is dark, night lies upon it,
the moon roams over other regions
and the stars have closed
their golden eyes.
The world is black
as bought-off conscience.
One single, tiny light
glimmers above
faintly, faltering
like the eye of a languid dreamer,
like a last hope.
It is the pale light of a garret.
Who keeps vigil by the light of the lamp?
Who keeps vigil there above?
Two sisters: virtue and misery.
Great, great is the misery there,
it hardly has room in the tiny chamber.
The garret is small, like a swallow’s nest,
and not more ornate than the nest of swallows.
Dreary and bare are the four walls,
or they would be bare
had not mould painted on them flowers,
had not rain,
trickling down through the roof,
striped them moodily …
The heavy rain streak
reaches down
like a bell-rope
in a mansion of the rich.
The air is dense
with sighs and the smell of mould.
The hounds of the mighty lords,
bred in better quarters,
would waste away in such surroundings.
Pine bedstead, pine table,
which would not sell at a rag-fair,
a sack of straw at the foot of the bed,
a few straw chairs by the table,
a worm-eaten chest at the head of the bed,
these are the room’s furnishings.
Who are the dwellers here?
Shadow and light struggle
in the tired blinking of the lamp …
the figures, like dream images, are faded,
and loom vaguely in the dimness.
Does the feeble light deceive the eye?
Or, are the dwellers here
all really so pale,
such ghostly apparitions?
Near the bedstead, on the chest,
the mother sits with her child.
With hoarse moans the infant sucks, sucks
at its mother’s shrivelled breast,
and it sucks in vain.
The woman sits brooding,
and her thoughts must be sorrowful
for, like snow melting from the eaves,
her tears cascade down
upon the cheeks of the little one …
Or, perhaps, unwittingly,
merely out of habit,
the tears gush from her eyes,
like a brook from the rocks?
Her older child,
thank God, sleeps quietly.
Or does he only seem to be sleeping?
He lies on his bed near the wall,
covered by a coarse blanket;
the straw shows from under it.
Sleep, little man, sleep,
dream bread into your wasted hand,
and your dream will be kingly.
A young man, the father,
sits darkly brooding at the table …
Is it the gloom oozing from his brow,
that saturates the garret?
‘Tis a heavy tome, this brow,
the woes of the world, all are inscribed upon it:
this brow is an engraving,
the hunger and torment of a million lives
are etched into it.
But below the sombre brow,
two smouldering eyes flicker
like two vagrant comets
which fear no one
but are feared by all.
His gaze
soars always farther, always higher,
until it is lost up there in the infinite,
like an eagle among the clouds.
I have been reading about the different kinds of poetry and trying to figure out where each one of these we read falls- please do help! This one sounds like a narrative, tragic and is free verse. It conveys and paints not only a physical setting, but a mental setting in the characters as well. Their fears and worries based on their surroundings and need to provide for their children. The last line brings in a hope that the rest of the poem does not possess. Again, we see the word "soar" as in our last few poems...symbolizing a rising effect, a lifting, a hope, an "infinite" source of energy that pervades over the fear. The eagle, a symbol of strength and of wisdom of these feelings.
ReplyDelete